Lostwave's Finest Wiki

Major note

This is the genuine wiki for documenting actual Lostwave songs. Please head to either the Lostwave's Fakest Wiki or the Alternate Universe Lostwave Wiki, if you were looking for them instead.

READ MORE

Lostwave's Finest Wiki



Ai Koso Kiseki (愛こそ奇蹟; English: Love Is A Miracle), formerly known as "Ai Wa Subete", is a formerly unidentified Kayōkyoku song by Japanese musician Akiko Wada, released in 1973 on the album Warui Yatsu (悪い奴).

Search History[]

2019-2020[]

The song was posted to WatZatSong on April 20th, 2019, by user ol2907. They said the song was from the 1970s or 1980s, but didn’t provide any information about where the song came from, nor a longer snippet.

On May 18th, 2020, the OP came back and posted the full song to Vocaroo. They still didn’t provide any additional information.[1]

On July 10th, 2020, the OP said the song was given to them by their friend, but they didn’t know where the friend got it from.[1]

Over time, the song was reuploaded to YouTube by several users, such as Barni, Lost Music: Cold Case, Zumi, Q, and multiple others, amassing over 9k views.

2024[]

On April 28th, 2024, user watanabemachiko commented on Lost Music: Cold Case's reupload. They said the song sounded similar to Akiko Wada.[2]

On May 8th, 2024, YouTube user てつろう (user-hw3zu4by4l), claimed that the song was Ai Koso Kiseki by Akiko Wada (和田アキ子) on her album Warui Yatsu (悪い奴) which was released in 1973. Akiko’s voice sounded similar the song’s singer.[3]

In the replies to his comment, he said that he owned the album and distinctly remembered the songs being the same, but he didn’t have it anymore and couldn’t find it anywhere. Since the song wasn’t available online, it couldn’t be confirmed.[4]

On August 21st, 2024, the song was fully identified by てつろう as Ai Koso Kiseki by Akiko Wada after they posted a 45 second long snippet of the HQ audio to YouTube.

Lyrics[]

今、静かに流れていく
時は音もなく過ぎ
恋する人の心は
真昼の太陽のように温かい。

作り笑いに疲れて
この瞬間の私にとって
お金では買えない
真の幸福は心に平安をもたらす。

愛こそ全て、そして愛だけが
存在するもの全てに命を与える。
この広い世界で
二つの心を秘めて
私たちはいつも
陽の当たる場所に咲く花を
見つめて生きている。

今、涙と別れは過ぎ去り

ありのままの自分でいる
私たちはもう恋する子供ではない。
人の言いつけに耳を貸さず
窓のカーテンを閉める
幸せとは、あなたに素直な心で愛されること。

愛こそ全て、そして愛だけが
存在するもの全てに命を与える。
今、静かに流れ、
時間は何も音もなく過ぎ去り、
恋する者の心は
真昼の太陽のように温かい。
今、静かに流れ、
時間は何も音を立てない。

Gallery[]

External Links[]

References[]

  1. 1.0 1.1
    AiKosoRef
  2. AiKosoRef2
  3. AiKosoRef3
  4. AiKosoRef4